Перевод: с русского на русский

с русского на русский

вӹстӓрен кеӓш

  • 1 ӓрен

    ӓрен
    Г.
    уст. каждый раз, ежегодно

    Вӹлӹнӓ ӓрен ӹштӓ. У нашей кобылы ежегодно жеребёнок.

    Марийско-русский словарь > ӓрен

  • 2 кӱрен

    кӱрен
    Г.: кӹрӓн
    1. коричневый; карий (о глазах)

    Кӱрен костюм коричневый костюм;

    кӱрен шовыч коричневый платок;

    кӱрен шӱртӧ коричневые нитки.

    Капка оҥам сылнын тӱрлымӧ, кӱрен чия дене чиялтен шындыме. Н. Лекайн. Доски у ворот узорчаты, покрашены коричневой краской.

    Кӱрен шинчаштыже сескем чолгыжалтыш. И. Иванов. В её карих глазах засверкали искры.

    2. бурый (о масти, шерсти)

    Кӱрен ожо бурый жеребец;

    кӱрен пунан с бурой шерстью;

    кӱрен ушкал бурая корова.

    Йыван онча – кугу кӱрен маска. А. Юзыкайн. Йыван смотрит – огромный бурый медведь.

    Ты колхоз «Йошкар шӱдыр» колхозлан шагыл йолан, шара неран кӱрен алашам пуэн колтыш. Д. Орай. Этот колхоз отдал колхозу «Красная звезда» бурого мерина в чулках и с белым пятном на морде.

    Марийско-русский словарь > кӱрен

  • 3 ошалге-кӱрен

    ошалге-кӱрен

    Ошалге-кӱрен кем светло-коричневые сапоги;

    ошалге-кӱрен пальто светло-коричневое пальто.

    Ӱмбалныже тудын ошалге-кӱрен тӱсан кужу пинчак. С. Чавайн. На нём длинный пиджак светло-коричневого цвета.

    (Пӧртым) ошалге-кӱрен чия дене чиялтыме. С. Чавайн. Дом снаружи покрашен светло-коричневой краской.

    Марийско-русский словарь > ошалге-кӱрен

  • 4 шемалге-кӱрен

    шемалге-кӱрен
    Г.: шимӓлгӹ-кӹрӓн
    тёмно-коричневый; коричневый тёмного оттенка

    Шемалге-кӱрен шинча карие глаза.

    Шордын капше шемалге-кӱрен тӱсан нугыдо меж дене леведалтын. «Ончыко» Тело лося покрыто тёмно-коричневой густой шерстью.

    Луят кок тӱрлӧ уло. Иктыже шемалге-кӱрен, весыже сур-шикш тӱсан – шопкелуй. М.-Азмекей. И куницы бывают двух видов. Одни – тёмно-коричневые, другие – серо-дымчатого цвета – светлые куницы (букв. осиновые куницы).

    Марийско-русский словарь > шемалге-кӱрен

  • 5 йошкар-кӱрен

    йошкар-кӱрен

    Йошкар-кӱрен шовыч красно-бурый платок.

    Сценыш, моторан велосипедым кушкыжын, йошкар-кӱрен тувырым чийыше ӱдыр кудал лекте. А. Асаев. На велосипеде с мотором выехала на сцену девушка в красно-буром платье.

    Марийско-русский словарь > йошкар-кӱрен

  • 6 тӱкалге-кӱрен

    тӱкалге-кӱрен

    Тӱкалге-кӱрен омса желтовато-коричневая дверь;

    тӱкалге-кӱрен тӱс желтовато-бурый цвет.

    Марийско-русский словарь > тӱкалге-кӱрен

  • 7 шем-кӱрен

    шем-кӱрен
    тёмно-коричневый; коричневый тёмного оттенка

    Тунамак вес кож гычын лумышко шем-кӱрен тӱсан, выльгыжше пунан, кужу кутышан янлык тӧрштыш. С. Чавайн. Тотчас же с другой ели на снег прыгнул длинный зверь тёмно-коричневого цвета, с блестящей шерсткой.

    (Пӧръеҥын) кидыштыже шем-кӱрен коваште дене ургымо кугу портфель. Д. Орай. В руке мужчины портфель, шитый из тёмно-коричневой кожи.

    Марийско-русский словарь > шем-кӱрен

  • 8 вудака-кӱрен

    вудака-кӱрен
    бурый, серовато-коричневый

    Тушто кава тӱрым пӱтынек вудака-кӱрен пычкемыш пӱрден шоген. М. Бубеннов. Бурая тьма там полностью окутывала небосклон.

    Марийско-русский словарь > вудака-кӱрен

  • 9 йӧрен-йӧрыде

    йӧрен-йӧрыде
    мерцая, чуть не угасая

    Касвелне шӱдыр-влак йӧрен-йӧрыде йӱлат. З. Каткова. На западе, мерцая, играют звёзды.

    Марийско-русский словарь > йӧрен-йӧрыде

  • 10 кӓрен шӹндӓш

    Сеткӓ доно кӓрен шӹндӹмӹ виш кишӹ окнявлӓ. Н. Игнатьев. Занавешенные сеткой, открытые настежь окна.

    2) перен. раскинуть, натянуть

    Кымда Йылжы вуйта кого марля доно кӓрен шӹндӹмӹ ылын. Н. Ильяков. Широкая Волга как будто была натянута большой марлей.

    Составной глагол. Основное слово:

    кӓрӓш

    Марийско-русский словарь > кӓрен шӹндӓш

  • 11 кедӓрен шуаш

    Цилӓ вооруженим вӹлецет кедӓрен шу. Н. Игнатьев. Сними с себя всё оружиё.

    2) снять, сбросить с места

    Мӓмнӓм Карпат кырык тӹр гӹц кедӓрен шуэн ӹш кердеп. А. Канюшков. Нас не смогли сбросить с подножия Карпат.

    Составной глагол. Основное слово:

    кедӓрӓш

    Марийско-русский словарь > кедӓрен шуаш

  • 12 кӱрен-сур

    кӱрен-сур
    коричнево-серый, бурый

    Имне кӱтӱштӧ кӱрен-сур ожо, Патыр лӱман, оҥырештен кудалыштеш ыле. Ю. Артамонов. В табуне когда-то бегал, храпя, бурый жеребец по кличке Патыр.

    Марийско-русский словарь > кӱрен-сур

  • 13 кӱрен-чевер

    кӱрен-чевер

    Пушкыдо киндым, кӱрен-чевер киндым томсыклан огыл налат кидышкет. М. Казаков. Мягкий хлеб, коричнево-румяный, берёшь ты в руки не из-за прихоти.

    Марийско-русский словарь > кӱрен-чевер

  • 14 шапалге-кӱрен

    шапалге-кӱрен
    светло-коричневый, бледно-бурый, блёкло-бурый

    Тӱс кайыше шапалге-кӱрен шудо эше кошкен шуын огыл. В. Арсеньев. Выцветшая блёкло-бурая трава ещё не успела высохнуть.

    Марийско-русский словарь > шапалге-кӱрен

  • 15 шӱрен пытараш

    I
    размазать; измазать; испачкать слоем чего-л; истратить, израсходовать на мазанье

    (Яшан) шӱргешыже да кудыр ӱпешыже варым шӱрен пытарыме. М. Бубеннов. На щеке и кудрявых волосах у Яши был размазан вар.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱраш I
    II
    взборонить, проборонить

    – Тиде аҥам шӱрен пытаретат, весым куралаш тӱҥалат. А. Березин. – Проборонишь этот участок и начнёшь пахать другой.

    Сравни с:

    тырмалаш

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱраш V

    Марийско-русский словарь > шӱрен пытараш

  • 16 ӹняндӓрен

    ӹняндӓрен
    Г.
    1. деепр. от ӹняндӓрӓш
    2. нар. убедительно, доказательно; заставляя убедиться в чём-л.

    Попшы кыце ӹняндӓрен алтален шӹндӹш вет. Н. Игнатьев. Поп-то ведь как убедительно солгал.

    Сравни с:

    ӱшандарен

    Марийско-русский словарь > ӹняндӓрен

  • 17 вӹстӓрен кандаш

    пригнать, принести

    Махань мардеж тӹдӹм вӹстӓрен канда? Г. Кириллов. Какой ветер гонит его сюда?

    Составной глагол. Основное слово:

    вӹстӓрӓш

    Марийско-русский словарь > вӹстӓрен кандаш

  • 18 вӹстӓрен кеӓш

    унести, умчать

    Лач ипвлӓжӹм мардеж лым вӹлец вӹстӓрен кеӓ дӓ тӹшӓкок мытык курымыштым пӹтӓрӓ. Г. Матюковский. Ветер разносит их искорки по снегу и тут же кончает их недолгий век.

    Составной глагол. Основное слово:

    вӹстӓрӓш

    Марийско-русский словарь > вӹстӓрен кеӓш

  • 19 вӹстӓрен нӓнгеӓш

    унести, разносить

    Пӓрцӓн нӱшмӹжӹм мардеж шӹргӹ кымдыкеш вӹстӓрен нӓнгеӓ. И. Горный. Семена с почками ветер разносит по всему лесу.

    Составной глагол. Основное слово:

    вӹстӓрӓш

    Марийско-русский словарь > вӹстӓрен нӓнгеӓш

  • 20 йӧрен каяш

    потухнуть, погаснуть, угаснуть

    Мый шкенан-влаклан шинчам пӱяльым, тунамак лампе тул йӧрен кайыш, омса тӱкылалте. З. Каткова. Я подмигнул своим, тотчас же потух огонь в лампе, дверь закрылась.

    Составной глагол. Основное слово:

    йӧраш

    Марийско-русский словарь > йӧрен каяш

См. также в других словарях:

  • РЕН ТВ — ООО «Акцепт (Телевизионный канал РЕН ТВ)» Страна …   Википедия

  • РЕН-TV — РЕН ТВ ЗАО «Телекомпания «РЕН ТВ» Страна  Россия Зона …   Википедия

  • РЕН-ТВ — ЗАО «Телекомпания «РЕН ТВ» Страна  Россия Зона …   Википедия

  • РЕН TV — РЕН ТВ ЗАО «Телекомпания «РЕН ТВ» Страна  Россия Зона …   Википедия

  • Рен-TV — РЕН ТВ ЗАО «Телекомпания «РЕН ТВ» Страна  Россия Зона …   Википедия

  • Рен-ТВ — ЗАО «Телекомпания «РЕН ТВ» Страна  Россия Зона …   Википедия

  • Рен-тв — ЗАО «Телекомпания «РЕН ТВ» Страна  Россия Зона …   Википедия

  • Рен ТВ — ЗАО «Телекомпания «РЕН ТВ» Страна  Россия Зона …   Википедия

  • Рен — Рен: Ренн (фр. Rennes)  город во Франции, столица Бретани Рен (Wren)  английская фамилия Рен, Кристофер (англ. Christopher Wren, 1632 1723)  английский математик и архитектор. Рен (Rehn)  скандинавская фамилия Рен, Олли… …   Википедия

  • рен — * reine королева. 1. перен. Владычица, звезда. Ну воображаю, как всколыхнется петербургское болото, когда вы вернетесь. La reine будущего сезона. В. Немирович Данченко На разн. дорогах. // СВ 1894 2 1 25. 2. кулин. Пирожки сладкие рен . Reine.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Рен Кристофер — (Wren) (1632 1723), английский архитектор, математик и астроном. Представитель классицизма. Гармонично связывал разнообразные по формам здания с пейзажем и городской средой (план реконструкции Лондона, 1666; собор св. Павла, 1675 1710, в Лондоне) …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»